2012. június 29., péntek

Fel a fejjel! :)

Nem győzök csodálkozni azon, mennyi tehetséges, fiatal zenész van a világban, akiről még életemben nem hallottam.

Ilyen fiatal zenész Ben Howard (25 éves!!!!), aki a Keep Your Head Up című dalával (és a klippel!!!!) belopta magát a szívembe és felkerült a toplistámra. (a szövegben kiemelés tőlem, mert azok a sorok különösen sokat jelentenek számomra)
Érzékeny, mély zene olyan dalszövegekkel, amikben nyoma sincs a sablonosságnak.
És én ezt szeretem.

Hallgassátok, szeressétek!



Ben Howard - Keep Your Head Up

I spent my time watchin' the spaces that have grown between us.  
And I cut my mind on second best or the scars that come with the greenness. 
And I gave my eyes to the boredom, still the seabed wouldn't let me in.  
And I tried my best to embrace the darkness in which I swim.
 
Now walkin' back down this mountain with the strength of a turnin' tide.  
Oh the wind's so soft on my skin, the sun so hard upon my side.  
Oh lookin' out at this happiness, I search for between the sheets.  
Oh feelin' blind and realize,  all I was searchin' for was me.  
Ooh ooh all I was searchin' for was me.
 
Keep your head up, keep your heart strong. No, no, no, no. 
Keep your mind set, keep your hair long.  
Oh my my darlin' keep your head up, keep your heart strong. No, no, no, no.  
Keep your mind set in your ways, keep your heart strong.
 
I saw a friend of mine the other day, and he told me that my eyes were gleamin'. 
 Oh I said I had been away, and he knew, oh he knew the depths I was meanin'.  
And it felt so good to see his face or the comfort invested in my soul.  
Oh to feel the warmth of a smile, when he said "I'm happy to have you home.  
Ooh ooh I'm happy to have you home."
 
Yeah, keep your head up, keep your heart strong. No, no, no, no.  
Keep your mind set, keep you hair long.  
Oh my my darlin', keep your head up, keep you heart strong. No, no, no, no.  
Keep your mind set in your ways, keep your heart strong. 

'Cause I'll always remember you the same.  
Oh eyes like wild flowers within demons of change.
May you find happiness there, May all your hopes all turn out right.
 
Keep your head up, keep your heart strong. No, no, no, no.  
Keep your mind set, keep you hair long.  
Oh my my darlin', keep your head up, keep you heart strong. No, no, no, no.  
Keep your mind set in your ways, keep your heart strong. 

'Cause I'll always remember you the same.  
Oh eyes like wild flowers within demons of change.

2012. június 14., csütörtök

"Csak" egy idézet C.S. Lewistól...

"Nincs biztos befektetés. Ha szeretsz; sebezhető vagy. Szeress bármit, és biztosra veheted, hogy megszakad a szíved, de legalábbis sebet kap. Ha érintetlenül meg akarod őrizni, ne add senkinek, még egy állatnak se! Óvatosan bugyoláld be mindenféle kis hóbortba és kedvtelésbe; gondosan kerülj minden kötődést; zárd be jól önzésed ládikójába - vagy koporsójába! De ott a koporsóban - ott a biztonságos sötét, fülledt éjszakában elváltozik majd. Nem törik össze, törhetetlen, áthatolhatatlan, megváltoztathatatlan szív lesz belőle. A tragédiának, vagy legalábbis a tragédia lehetőségének egyetlen alternatívája van: a kárhozat. A mennyországon kívül pedig csak egy helyen lehetsz teljes biztonságban a szeretet veszélyeitől és izgalmaitól, ez pedig a pokol." (A szeretet négy arca)

Hetek óta forgatom ezeket a sorokat a szívemben és a gondolataimban. A szeretetben mindig van kockázat. Amikor fáj a szívem, könnyebb lenne megkeményíteni és azt mondani, hogy nem engedek be senkit és semmit. Élem az életem, "bebugyolálva mindenféle kis hóbortokba és kedvtelésekbe" és akkor minden jó lesz. Pedig pontosan tudom, hogy nem erre lettem teremtve. 
Arra lettem teremtve, hogy szeressek - Istent, a családomat, a barátaimat, a keresztény testvéreimet, a munkatársaimat, azokat az embereket, akik megbántottak, sőt. Az ellenségeimet is. 
A 'szeretés' közben sebeket szerzek. 
Az már az én választásom, hogy a sebek közelebb visznek a Mindenható Istenhez, vagy válaszfalként használom őket.

Ezt a felelősséget nem (azaz ezt a felelősséget SEM) háríthatom át másra. A döntés az enyém.

De bújkálni nem kell.